domingo, 13 de septiembre de 2009

COMO TRADUCIR TU NOMBRE A LA LENGUA DEL LOS ELFOS.

Para los casos de los nombres que no aparezcan traducidos en la lista que aparece a continuación os voy a explicar de forma muy sencilla como traducir vuestro nombre al élfico.

  1. Buscar el significado del nombre a traducir. Para ello puedes usar una enciclopedia, un diccionario heráldico (si puedes conseguirlo), o en su defecto alguna de las múltiples páginas que hay en Internet que te dan el significado de los nombres. De todas formas cuidado, recomiendo si se usan páginas de Internet o usar una TOTALMENTE fiable o, en todo caso, abrir tres distintas y anotar que significados le dan en cada una al nombre en cuestión pues podría cambiar o tener matices que cambien su sentido a la hora de traducirlo al élfico.
  2. Buscar en un buen diccionario de élfico las palabras que coincidan con las del significado de tu nombre. Para ello recomiendo usar: El diccionario de El Silmarillion, el Diccionario de “La Lengua de los Elfos” de Luis González Baixauli, y los diccionarios publicados a través de la Sociedad Tolkien u otros organismos semejantes.
  3. Realizar la traducción del nombre al élfico. Para ello debemos tener lo más claro posible como se forman las palabras y, sobre todo, los nombres en élfico. En ese caso recomiendo en Curso de Quenya que ha escrito Helge K. Fauskanger y que ha traducido Antonio Palomino (Grupo Lambenor), pero también los otros cursos que podréis encontrar a través de la Sociedad Tolkien. También, el Clan del Saber (Nossë Handëo) tiene un buen curso al respecto.
  4. Una vez que habéis seguido todos los pasos la forma correspondiente los más seguro es que hayáis obtenido vuestro nombre de la forma más correcta posible en la lengua de los elfos.

De todas formas, es posible que muchos de vosotros deseéis tener el trabajo ya realizado por otros. Es lo que yo hago en éste recopilatorio. Además, también añadiré una sección con los nombres élficos creados por J.R.R. Tolkien y otra sección en donde se os dice de forma sencilla como crear nombres en élfico.

4 comentarios:

  1. Hola compañero!

    Apabulla el impresionante trabajo que estás realizando.

    Sólo diré, si se me permite, unos consejos o recomendaciones, que bien puedes desoír, jejeje:
    -Procura que la gente sepa que "élfico" no es un único idioma, sino que Tolkien hizo multitud de lenguas élficas, y que las más importantes son el Quenya y el Sindarin, e indicar a cuál estás traduciendo los nombres. En un primer vistazo he visto que todos son Quenya.
    -Intenta usar Quenya al estilo LotR, es el que se considera más desarrollado y evolucionado, tanto interna como externamente, así que las k que sean c, por ejemplo.
    -Si ofreces la escritura tengwar, volverás al público loco de alegría. En los años que llevo con el blog he recibido miles de peticiones para tatuajes y a veces cansa bastante jajaja.
    (de hecho, me acabo de acordar de que aún no he hecho tu sello!!! joer, aún no eres ni miembro oficial del Clan y has hecho bastante más labor que posiblemente yo mismo xD, descuida que no se me olvida, dentro de poco te lo mandaré)

    Y bueno, creo que por lo demás el sitio está coj***do. Te animo a seguir así y acabar todos tus proyectos y que no te pase lo que a mí...que tengo todo muy dejado.

    Bueno, un saludo y ya nos seguiremos leyendo.

    Namárië otorno nosseva!
    Tenna hilyala tengwali.

    Meldon Alcarin
    Nossecáno ar Estaro.
    Nossë Handëo

    ResponderEliminar
  2. "-Procura que la gente sepa que "élfico" no es un único idioma, sino que Tolkien hizo multitud de lenguas élficas, y que las más importantes son el Quenya y el Sindarin, e indicar a cuál estás traduciendo los nombres. En un primer vistazo he visto que todos son Quenya."

    Eso que me dices es cierto, y obviamente no se si te habrás dado cuenta pero suelo distinguir entre las lenguas élficas principales como Eldar quenya y Eldar Sindarin en muchos momentos. Sin embargo, como el diccionario inicilamente va encaminado a los profanos a la lenguas inventadas por Tolkien por eso utilizo en las traduciones, "quenya sindarin" o "quenya eldar", on otros casos sólo "eldar" o "quenya" y en multiples ocasiones "élfico".

    "-Intenta usar Quenya al estilo LotR, es el que se considera más desarrollado y evolucionado, tanto interna como externamente, así que las k que sean c, por ejemplo."
    Bueno, todos sabemos que el idioma élfico desarrollado en LOTR es el más "moderno", sin embargo, creo que es importante conocer no sólo como es el nombre en la lengua de los elfos "actual" sino que es importante como decían de Frodo conocer un poco del "latín élfico" en cuanto al origen de los nombres, por eso en muchos casos me decanto por las formas más arcaícas en vez de las modernas.

    "-Si ofreces la escritura tengwar, volverás al público loco de alegría."
    En esta cuestión trataré de hacerlo más adelante una vez que termine la traducción de todos los nombres y que haga unas cuantas modificaciones más. Además, tengo pensado poner un ANEXO amplio con muchos detalles de la nomenclatura élfica para el desarrollo de las palabras que puede ser de interés para componer los nombres en élfico.

    Personalmente, estoy esperando para ver el sello que me harás y ver pronto mi nombre en élfico escrito dentro del Clan del Saber, al que he puesto un enlace en la nueva versión de la página web del Club Inklings Español como lugar de interes relacionado con la obra de Tolkien y prácticamnete a la par de la STE y otras asociaciones tolkenianas.

    Además espero que algún día este trabajo que estoy haciendo sirva para algo más que puero divertimento.

    Namárië!
    u-chevîn naur Elbertho anim!

    ResponderEliminar
  3. una pregunta yo estoy redactado una historia con un par de chicos pero en el relato existe una legua antigua y en tonces en ves de invertar pensamor en usar el leguaje quenya o al menos parte de su vocabulario teneieno en cuenta parte de la gramatica...mi pregunta estariamos violando derechos de autor ?

    ResponderEliminar
  4. En un principio hasta donde yo sé cualquiera puede usar en una obra el lenguaje élfico. Yo lo he hecho. Eso sí, deberéis tener en cuenta diversos factores entre ellos no plagiar textos el quenya de otros autores (incluido tolkien).
    Para muchos el quenya es un lenguaje vivo, y está claro que si más autores además de Tolkien lo usan en sus obras, demuestran eso, además de ser un claro homenaje a dicho autor.
    Ahora bien, mi recomendación es que consultéis al respecto con la Sociedad Tolkien. En un principio no deberiáis tener problemas. Eso si depende del tema que tratéis en vuestra historia.
    Yo en esta obra lo que hago es informar de diversas formas de traduccir nuestros nombres al élfico ya sea sindarin como eldarin. Lo que es lo mismo ya sea en Alto Élfico o en el Élfico usado por los elfos en Endor, la Tierra Media.
    De todas formas, os deseo suerte en vuestra singladura.

    ResponderEliminar